torsdag, juli 20, 2006

Tolka min ost.

torsdag, juli 20, 2006
Okej, på förpackningen till halloumi-osten jag köpte idag står följande att läsa:

"Halvhård Ost från Cypern. Fetthalt 24%. Ingredienser: Ko-, faar & getmjölk, salt, myntha, löpe, kultur. Sölis per kilo."

Sölis per kilo? Vad FAN betyder det? Jag har kollat innehållsförteckningen på de andra språken och de tar slut efter "löpe". Fråga nummer ett: Varför är vi det enda landet av sex som vill informera om att det finns "kultur" i halloumin? Fråga nummer två: VAD FAN BETYDER "SÖLIS PER KILO"?

5 kommentarer:

Anonym sa...

säljes per kilo... med cypriotisk brytning?

Grus sa...

Bakteriekultur kan ju vara trevligt att veta att det innehåller, vilket jag antar att "kultur" innebär.

Anonym sa...

Själv är jag mycket förtjust i min burk med "Mona Lisas flyttande jordnöts smör" (särskrivning intended) som såldes på arab- shoppen på Lilla Essingen...

Johanna sa...

Lindus: Men den är tysk! Vilket kanske förklarar allt..

Grus: Haha, ja jag antar det jag med.

Rush: Alltså, det låter troligt. Däremot vill jag bara påpeka att osten inte på något vis säljs per kilo, vilket gör det hela än mer märkligt.

Nanci: Wahaha! Det är helt sjuuuukt roligt.

eff sa...

Ät för mycket ost, lägg på kilon, bli söligare och söligare för varje kilo. Sölis per kilo. Q.E.D.